Latín "aquello que debe sumarse". Pensamientos en beta perpetua.

29 de diciembre de 2009

La poesía es... de Sergio Macías

Encontré este poema inédito de Sergio Macías en el sitio de la Biblioteca Virtual Cervantes.

Aquí transcribo el poema original:

"La poesía es...
La poesía es la voz del amor,
de los huesos y de la sangre.
El canto del tiempo que fluye
en el río mágico de la memoria.
Con primaveras que cubren
los dolores del alma.
No somos nada sin la ternura,
sin la palabra que teje la vida:
pasión, soledad, muerte y dulzura."

Mi traducción al inglés/My English version:

Poetry is...
Poetry is the voice of love,
Of bones and blood.
A song of time that flows
In the magic river of memory.
With Springs that cover
The pains of the soul.
We are nothing without tenderness,
Without the word that weaves life:
Passion, loneliness, death and sweetness.


Notas de traducción
Es interesante comparar los sentidos que connotan los términos tejer y weave. Tejer posee el sentido de idear un plan que no se traduce por weave o knit. Prefiero la palabra weave porque knit me lleva a visualizar agujas manejadas por un ser humano. Además weave , en una acepción literaria, denota aquello formado por combinación de cosas diferentes de una manera habilidosa y complicada.
Y ni hablar que al pronunciarlas, weave le gana a knit por dulzura.

Marginalmente relevante
Como todo poema que me gusta, me gusta desde la primera lectura. Creo que me cautivó la idea de los ciclos con la posibilidad del retorno de la primavera. Las cuatro palabras del final son un poco las cuatro estaciones.

Hasta aquí el post. Igual, hay que seguir leyendo. Un buen poema sigue destilando sentidos en múltiples lecturas demoradas.

Etiquetas


Sígueme en http://twitter.com

Acerca de mí

Mi foto
Claudia Ceraso is a graduate teacher of English from IES Lenguas Vivas 'Juan Ramón Fernández' . She is currently studying Literary and Scientific Translation at IES Lenguas Vivas. She has studied History of Art at AAMBA. She has been teaching FCE courses at AACI -Asociación Argentina de Cultura Inglesa- since 2002. She is a Cambridge Speaking Examiner. Twitter @fceblog LinkedIn Mail: fceblog (at) gmail (dot) com My blogging projects are strictly personal and need not reflect the views of my employers.
hCard
Claudia Ceraso

Buenos Aires, Argentina


View Claudia Ceraso's profile on LinkedIn
Contacto
fceblog (arroba) gmail.com

Copyright ©2006-2011. Claudia Ceraso.

All rights reserved.