ADDENDUS

Latín "aquello que debe sumarse". Pensamientos en beta perpetua.

31 de enero de 2024

Selecciones

Cuando era chica, me fascinaba la colección de revista de Selecciones de Reader's Digest. Una de mis tías tenía un armario con años y años de esas diminutas revistas. Se las prestaba a mi mamá y yo me apoltronaba a la hora de la siesta a leer y explorar una variedad de temas. Así descubría autores o temas que me interesaban.

Años más tarde, recuerdo ese ejercicio de descubrimiento en las bibliotecas. En especial, la Biblioteca del Centro Lincoln que estaba en la calle Florida era uno de mis reductos favoritos. El ambiente era ideal. Recorrer los estantes y descubrir obras. O tomar el libro que otro había dejado en la mesa donde exploraba mis opciones. 

La idea de cierre de una biblioteca me da tremenda tristeza. Pero, lo cierto es que ya no voy a bibliotecas. Contradicciones.

Esos antiguos descubrimientos cambiaron de escenario. Mi refugio favorito para descubrir lecturas es la librería del Ateneo Gran Splendid. Quizás, una de las más lindas del mundo. Allí hay mesas ratonas y sillones donde otros lectores dejan sus selecciones. Siempre alguna me tienta a curiosear. Jamás terminé comprando uno de esos libros, pero la mente juega con ellos.

Sin dudas, la mayor parte de mis lecturas hoy proviene de internet. Mi disco rígido está plagado de pdfs que no siempre llego a leer. Hay una voracidad en la adquisición de esas lecturas que contrasta con las horas de la siesta con el Reader's Digest. Hoy tenemos el acceso al mundo en la yema de los dedos. Las posibilidades de elección son casi infinitas. Esa adrenalina de acceder a todo tiene mucho de adictivo. 

Se plasma en la conciencia la imposibilidad de leerlo todo, la necesidad de tomar decisiones sobre qué leer y hasta dónde. El arte de diseñar nuestra edición de selecciones.


11 de marzo de 2021

Cuesta arriba

 Tengo la costumbre o manía de leer de una manera, digamos que muy particular, consistente en traducir a mi lengua materna aquellos poemas que me interesan.

Pedro Pérez Pietro


Primero fue el caso de Marieke Lucas Rijnevel, laureada escritora y poeta, cuestionada en las redes sociales por aceptar el encargo de traducir el poema The Hill We Climb, leído por Amanda Gorman en la investidura del presidente estadounidense Joe Biden. 

Se suma el rechazo a la traducción, consumada y entregada a la editorial, en versión de Víctor Obiols, de amplia trayectoria como traductor y también músico.

Se esgrimen como argumentos deslegitimadores cuestiones de género y de color de piel. Subyacen razones más profundas y elusivas a la articulación para comprender el origen del veto al traductor. Pareciera que aquellas condiciones con las que venimos al mundo, incluyendo el biotipo cutáneo, fueran más valiosas que todo aquello que la humanidad se ha esforzado por aprender, crecer y superarse. Asistimos a la coronación del valor de la experiencia pura y dura por sobre las conquistas del lóbulo frontal: capacidad de empatía, de imaginación, de poder vivir una y mil vidas alternativas a través de la lectura. 

Dibuja mejor quien sabe mirar mejor. Traduce mejor quien sabe leer mejor. No hay sobreestimación de nuestras cualidades innatas, que bien podemos aportar al trabajo, que logren dar por tierra esas verdades sobre del arte de traducir. Digamos arte, sí, porque combinar lectura con escritura no es cosa sencilla y, dicho sea de paso, porque también es cierto: la laurea no garantiza.

Así las cosas, el mundo editorial está atravesado por una lucha por la supervivencia en épocas turbulentas. Un masivo rechazo mediático a un traductor puede ser un mal augurio para la comercialización de libros. En efecto, las presiones nos han privado de disfrutar de traducciones singulares, lecturas únicas que quedarán en la privacidad de esos profesionales que debieron abandonar la colina mientras ascendían. 

Amanda Gorman, que estudió español y se deslumbró con Lorca, esboza en una lengua que no es suya por ius sanguinis, unas líneas poéticas muy reveladoras:

Si la poesía es hacer de la mirada un mundo,

ser poeta es hacer belleza de la herida.

Habrá entonces, traducciones heridas que guardarán toda su singularidad en un cajón hasta tanto los derechos de autor, o la fuerza de su arte les permitan ver la luz y las disfrutemos, perpetuándolas.

Mientras tanto, la fuerza de las palabras de Amanda se abrirán camino en versiones vernáculas


31 de agosto de 2020

 Ante las crisis, vemos claramente qué cosas son permanentes y cuáles son efímeras, prestadas, vehículos del porvenir.

Lo permanente puede anidar en algo incorpóreo como una habilidad blanda que presta suelo para fertilizar nuevas cosechas de nuestro futuro.

Verdad, inspiración, vehículo. Todos danzamos en esa pista. Hay verdades que se esbozan como cuadros en los que luego descubrimos -ayudados por rayos-X- el pentimento. Pero dejan huella. Al paso del tiempo, nadie culpa a los padres por la mentira blanca de los reyes magos y sí estamos dispuestos a agradecerlo, quizá emularlo. El arte es una caminata sobre una cuerda floja que bien puede tener una red de verosimilitud debajo o tal vez, simplemente un abismo sin sentido. Pero transitarla, aún a costa de errores insalvables, es lo que definitivamente nos humaniza y da sentido.

Este mes nos dejó un educador, una voz inspiradora como pocas, que supo caminar la cuerda floja de la comunicación para animarnos a repensar la creatividad. Sir Ken Robinson será recordado sin duda por sus charlas TED y su notable influencia en el pensamiento de todos los que nos dedicamos a la educación.

Mucho queda por preguntarse sobre sus charlas. ¿Será verdad que la escuela mata la creatividad? Después de todo, Sir Ken Robinson transitó esa escuela y se dedicó a ser un académico. Años después de su charla se oyen voces que someten las afirmaciones y anécdotas de esa famosa charla TED al rigor científico de la evidencia. ¿Qué es la creatividad? ¿De qué depende? Pero la magia del relato bascula el genio hacia la superioridad de la magia con la que Sir Ken nos conduce con sus palabras.

Sir Ken Robinson: «Las escuelas matan la creatividad»

Hoy, ante la triste noticia de su desaparición física, nos preguntamos, qué nos deja Sir Ken. ¿Qué es eso que no vamos a olvidar? El poder que se cifra en la motivación, en la capacidad de inspirar, de poner en marcha la calesita de pensamientos en los oyentes. 

Sir Ken nos hizo crear.

Un legado fundamental, unánime e insoslayable.

Gracias, maestro-mago.


Fuente:

Imagen y transcripción en español de la charla TED en el blog de Vida Positiva.

31 de mayo de 2020

Ensayo para recordar


Me encuentro leyendo sobre el fascinante recorrido de nuestra memoria hacia el pasado que, ya inasible, tornamos en ficción ayudados por mecanismos que la ciencia apenas vislumbra. Aquí una cita de un neurocientífico que explora el misterio de recordar:

"A diferencia de lo que muchas veces se piensa, la memoria no es un fiel reflejo de aquello que pasó sino más bien un acto creativo, uno de los más creativos en el funcionamiento de nuestras mentes. Cada recuerdo se reconstruye de nuevo cada vez que se lo evoca. Aquello que recordamos –una imagen de un paisaje, una frase de nuestro abuelo, un aroma de nuestra adolescencia- está influido por el contexto que rodea esa acción de recupero."

Subrayo: un "acto creativo". Resulta que todos somos escritores de nuestro propio pasado. El foco del recuerdo, entonces, no debería ser el pasado. Sería más interesante detenerse a narrar cómo llegamos hasta allí. De ese modo, llegaríamos a escribir ensayos en vez de narraciones.

Etiquetas


Sígueme en http://twitter.com

Acerca de mí

Mi foto
Claudia Ceraso is a graduate teacher of English from IES Lenguas Vivas 'Juan Ramón Fernández' . She is also a Literary, Technical-Scientific Translator EN<>SP from IES Lenguas Vivas. She has studied History of Art at AAMBA. She has been teaching FCE courses at AACI -Asociación Argentina de Cultura Inglesa- since 2002. She is a Cambridge Speaking Examiner. Twitter @fceblog LinkedIn Mail: fceblog (at) gmail (dot) com My blogging projects are strictly personal and need not reflect the views of my employers.
hCard
Claudia Ceraso

Buenos Aires, Argentina


View Claudia Ceraso's profile on LinkedIn
Contacto
fceblog (arroba) gmail.com

Copyright ©2006-2024. Claudia Ceraso.

All rights reserved.